Une petite cure de voyage en
quelque sorte. Une idée qui a germée lors des vendanges 2014 en compagnie
d’espagnols, de portugais, polonais et slovaques. J’ai eu envie de savoir un
peu à quoi ressemblent leurs contrées.
Par ailleurs, je me suis dit que si
l’idée de travailler la terre devait continuer à faire son chemin, il fallait dans un premier temps enterrer ma
vie de jeune itinérant et me préparer psychologiquement à des perspectives de
sédentarité. Pour rendre visite à des amis, faire escale sur des
fermes et chez des gens sympas, humer à plein nez les parfums de printemps... j'ai alors opté bicyclette.
Un blog, pourquoi pas ? J’ai
répondu à cette question en me disant que l’outil pourrait s’avérer pratique
sans être trop compliqué d’utilisation. C’est-à-dire un bon compromis pour s’inscrire
dans la logique du « donner-recevoir » sans trop se répéter dans des
échanges individualisés. Aussi parce que je mets les voiles avec la bénédiction
d’un sponsor (légitimement) exigeant, sur la qualité des pâtes et des sauces
qui peuvent aller en accompagnement.
Du coup voilà, ce blog est voulu
en tant qu’espace d’expression personnelle et destiné aux amis, à la famille, à la Patte Jeanjean et à ses
sympathisants. Afin d’écrire à vous, à d’autres ou pour moi. Avec des mots d’ici
ou d’ailleurs pour de multiples raisons, parmi lesquelles :
- On apprend au travers d’erreurs. Je considère
donc qu’il ne faut pas trop craindre de froisser l’orthographe et la syntaxe
quand on souhaite apprivoiser des langues étrangères.
- Ni moun Matinik man enmen anlo ! moun fodfwans,
l’AM4 ek dot koté. Sé moun-lan enmen lavi épi lajwa. Yo montré mwen bel bagay ek tet-mwen
toujou plen épi sa. Evè
blog taa, man ka wè an ti okazyon pou ba yo dé twa nouvel.
- If
someone from Texas is having a look on this page, I would be happy if he understands
this sentence. In the case this person is stupid, it might not help him but at
least I would have “gived” him something.
- En el diccionario existen muchas palabras por las cuales tengo dificultades de uso en las conversaciones ordinarias. Escribiendo tonterias o otras
cosas se puede hablar de abatimiento, endibia o poliestireno. Me parece genial.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire